کلمات فارسی در قرآن Farsi Words in Qur'an

از مجموعه کلمات قرآن که به زبان فارسی منسوب است و شاید بعضی از این کلمات در زبان‌های دیگر نیز رایج بوده است، می‌توان کلمات ذیل را برشمرد:

استبرق: دیبای حریر : (ویلبسون ثیابا خضرا من سندس واستبرق)
سجیل: سنگ و گل : (وامطرنا علیها حجارة من سجیل منضود)
کورت: غورت، غروب کرد: (اذا الشمس کورت)
مقالید: کلیدها: (له مقالید السماوات والارض)
اباریق: کوزه‌ها: (باکواب واباریق وکاس من معین)
بیع: کلیساها: (ولولا دفع الله الناس بعضهم ببعض لهدمت صوامع وبیع وصلوات…)
تنور: تنور : (فاذا جاء امرنا وفار التنور)
جهنم : دوزخ (در قرآن کریم مرتبه تکرار شده است)
دینار : پول زر : (ومنهم من ان تامنه بدینار لا یؤده الیک)
رس: هر چیز کنده شده مانند چاه و گور : (وعادا وثمود واصحاب الرس)
روم : نام کشور یا سرزمینی که رومیان بر آن حکومت می‌کردند: (غلبت الروم فی ادنی الارض)
زنجبیل : گیاهی خوشبو: (ویسقون فیها کاسا کان مزاجها زنجبیلا)
سجین : سنگ و گل: (کلا ان کتاب الفجار لفی سجین)
سقر: دوزخ: (یوم یسحبون فی النار علی وجوههم ذوقوا مس سقر)
سلسبیل : نرم و روان و آب گوارا: (عینا فیها تسمی سلسبیلا)
سندس: ابریشم ، دیبا: (ویلبسون ثیابا خضرا من سندس واستبرق)
قرطاس: کاغذ : (ولو نزلنا علیک کتابا فی قرطاس)
اقفال: جمع قفل: (افلا یتدبرون القرآن‌ام علی قلوب اقفالها)
کافور : گیاهی خوشبو: (ان الابرار یشربون من کاس کان مزاجها کافورا)
کنز: گنج: (لولا انزل علیه کنز او جاء معه ملک)
مجوس : گبرها: (ان الذین آمنوا والذین هادوا والصابئین والنصاری والمجوس)
یاقوت : معرب یاکند و نوعی سنگ قیمتی: (کانهن الیاقوت والمرجان)
مرجان : (یخرج منهما اللؤلؤ والمرجان)
مسک: مشک : (ختامه مسک)
وردة: گلگون: (فاذا انشقت السماء فکانت وردة کالدهان)
هود : قوم یهود : (وقالوا لن یدخل الجنة الا من کان هودا او نصاری)
یهود: (وقالت الیهود…)

نویسنده کتاب القرائات القرآنیه کلمات ذیل را بی هیچ اختلافی فارسی می‌داند:

دین جهنم دینار کنز تنور سجیل سرادق (دهلیز) سندس بیع مقالید برزخ یاقوت اباریق زنجبیل کورت مسک

و اما کلمات ذیل را جزو آن دسته کلمات فارسی می‌داند که دیدگاه‌های ضعیفی در مخالفت با آن نقل شده است:

استبرق سجیل (گل) اقفال کافور

وبلاگ تخصصی علوم قرآن و حدیث