تورات کتاب تثنیه ۱۹-۲۱

تورات کتاب تثنیه ۱۹-۲۱:

و چشم تو دلسوزی نکند؛ جان در برابر جان، چشم در برابر چشم، دندان در برابر دندان، دست در برابر دست، پا در برابر پا.

خرابکاری در آب شرب پایتخت باید پاسخ داده شود.

۷۰درصد آب شرب ساکنان سرزمین‌های اشغالی توسط چند آب‌شیرین‌کن محدود در ساحل مدیترانه تامین می‌شود.

اهدافی مشروع مبتنی بر فقه تورات!

آیا واژه قرن (קֶרֶן) به معنی شاخ است؟

واژۀ قرن در بسیاری از زبان های کهن سامی با اندکی اختلاف در چگونگی تلفظ، کاربرد داشته است. اگرچه «قرن» در تمامی این زبان ها به معنای «شاخ» به کار رفته است، ولی این واژه به جز معنای حقیقی، معانی مجازی دیگری نیز دارد که در هر زبانی با زبان دیگر متفاوت است. از جمله این که معنای مجازی قرن در زبان عربی با زبان عبری متفاوت است. با توجه به این که یهودیان یثرب سوالاتی را درباره «ذوالقرنین» مطرح کرده اند که خود ریشه در عهد قدیم کتاب مقدس دارد، پس کلید فهم دقیق ترکیب ذوالقرنین را باید در واژه قرن و دلالت های معنایی آن در زبان عبری، به ویژه در اسفار عهد قدیم جست وجو کرد. این امر می تواند ما را در یافتن مصداق ذوالقرنین نیز یاری کند. با مراجعه به اسفار متعدد عهد قدیم متوجه می شویم که قرن (قرن קֶרֶן) افزون بر شاخ، در معانی دیگری، همچون قدرت، زور، شکوه، فرزند و حکومت نیز به کار رفته است. همچنین ذوالقرنین در سفر دانیال صفت قوچ دو شاخی است که ابتدا به غرب و سپس به شمال و جنوب شاخ می زند، یعنی این که ابتدا به غرب و بعد به شمال و جنوب تسلط می یابد و در همین سفر از این قوچ به «پادشاهان ماد و فارس» تعبیر شده است. بنابراین، باید در میان پادشاهان ماد و فارس به دنبال ذوالقرنین بگردیم. از آن جایی که این پژوهش در حوزه زبان و ادبیات تطبیقی میان زبان عربی و عبری قرار دارد، ما نیز از روش نقد تطبیقی بهره برده ایم.

معرفی ابزار قدرتمند مطالعات عهدین StepBible

‌معرفی ابزار قدرتمند مطالعات عهدینی «StepBible»

🔵 وبسایت StepBible کامل‌ترین منبع برخطِ (آنلاین) رایگان برای مطالعۀ کتاب مقدس به زبان‌های گوناگون است که ابزارها و امکانات بسیاری را در اختیار کاربران قرار داده است.

🔵در این وبسایت، به بیش از ۵۵۰ ترجمه و تفسیر عهدینی (شامل ۴۰ ترجمۀ کهن) به بیش از ۲۹۰ زبان دسترسی دارید و می‌توانید از ابزار‌های متعددی جست‌و‌جوی موضوعی و تحلیل صرفی و نحوی متن کتاب مقدس به زبان‌های اصلی (عبری و یونانی) بهره ببرید.

🔵 برای کسانی که می‌خواهند کتاب مقدس را به زبان‌های غیراصلی، از جمله فارسی و عربی، بخوانند و بفهمند، StepBible (با ۳ ترجمۀ عربی و ۲ ترجمۀ فارسی) گزینه‌ای عالی است.

🔵 این وبسایت به شما امکان می‌دهد ترجمه‌های مختلف کتاب مقدس را در کنار هم مطالعه کنید و به مطالعه‌ای عمیق‌تر و علمی‌تر بپردازید.

🔵 این پروژه در سال ۲۰۰۹ توسط موسسۀ علمی Tyndale House تأسیس شده و انجمن برنامه‌نویسان CrossWire Bible آن را توسعه داده و تا کنون هر ساله به امکانات آن افزوده است تا ماموریت این پروژه محقق شود:

STEP: Scripture Tools for Every Person

در این ویدئو، بخش‌های مختلف این وبسایت بر اساس فهرست زیر معرفی شده است:

00:00 مقدمه
00:22 ترجمه‌ها (شامل بیش از 50 عنوان)
02:17 تفاسیر ( شامل تفاسیر کهن لاتین، عبری، سریانی و ...)
03:02 تحلیل واژه‌ها (تحلیل صرفی)
04:08 جست و جو
06:27 منابع (شامل برنامه مطالعاتی موضوعی عهدین)
07:30 تحلیل (بررسی واژه ها)
08:52 دیگر ویژگی‌ها

دانلود فایل با لینک مستقیم

منبع انعکاس

کتابهای مقدس یهودیان - Jews Holy Books

کتابهای مقدس یهودیان - Jews Holy Books

مجموعه کتابهای دینی یهودیان ــ که به اختصار تنخ نامیده می شوند ــ عبارت اند از:

تورا یا اسفارخمسه (پنج گانه) به اضافه اسفار انبیا (نویئیم) و مکتوبات (کتوبیم) که از این میان، تورات، مهمترین بخش محسوب می شود. نامی که در زبان عبری به هریک از این پنج بخش داده شده بر اساس نخستین عبارت آنهاست که به ترتیب چنین اند:

۱) برشیت به معنای «در آغاز»، عنوان سفر پیدایش یا تکوین که دربردارنده داستان آفرینش ، سرگذشت آدم و حوا، نوح، ابراهیم، لوط، اسماعیل، اسحاق، یعقوب و فرزندان وی است و با مرگ یوسف به پایان می رسد.

۲) شیموت به معنای «نامها»، که عنوان سفر خروج و دربردارنده مطالبی چون ماجرای بردگی بنی اسرائیل در مصر، تولد و پیامبری موسی علیه السلام ، خروج بنی اسرائیل از مصر، سرگردانی آنها در بیابان و اعطای ده فرمان به حضرت موسی است.

۳) وئیقرا به معنای «و او خوانده شد»، که عنوان سفر لاویان و شامل احکام شرعی و آداب و شعائری است که در واقع به منزله کتاب راهنمای کاهنان بنی اسرائیل از سبط لاوی محسوب می شود.

۴) بمیدبار به معنای «در بیابان »، که عنوان سفر اعداد و شامل گزارش دو سرشماری قوم بنی اسرائیل و حوادثی است که بین راه مصر و سرزمین موعود بر این قوم گذشت.

۵) دباریم به معنای «کلمات »، عنوان سفر تثنیه است که حاوی بازگویی مقررات و فرمانهای اسفار قبلی از زبان موسی خطاب به بنی اسرائیل و تعیین یوشع به عنوان رهبر بنی اسرائیل و درنهایت درگذشت موسی علیه السلام است. در ترجمه یونانی و به پیرو آن ترجمه لاتینی، این اسفار را بر اساس محتوای اصلی هریک چنین نامیده اند: گنسیس (پیدایش)، اکسودوس (خروج)، لویتیکوس (لاویان)، نومری (اعداد) و دویترونومیوم (ناموس یا قانون دوم) که گفته می شود ترجمه نادرستی از عبارت «این نسخه تورات » در فقره هجده از باب هفده همین سفر است.

تفکرات صهیونیست ها - احکام ضدبشری تلمود

تفکرات صهیونیست ها

شرح و تفسیرهای گوناگونی بر تورات نوشته شده که همه آنها جمع آوری شده و به اضافه چند کتاب دیگر در کتاب مخوفی به نام «تلمود» یعنی تعلیم دیانت و آداب یهود، جمع آوری شده‌اند که برای یهود، هم ردیف تورات یا بالاتر از آن است.

احکام ضدبشری زیر، از تلمود است👇

➖هر چه غیر یهودی دیدید به اندازه‌ای که در توان شماست به قتل برسانید اگرچنین امری در توان یک یهودی باشد و انجام ندهد مرتکب خلاف شده است.

➖به قتل رساندن مسیحی ثواب دارد حال اگرکسی نمی‌تواند او را بکشد حداقل مقدمات قتل او را فراهم کند.

➖چون یهود مساوی با عزّت الهیه هستند، تمامی دنیا و مافیها ملک آنان بوده و حق تسلط کامل بر آن را دارند.

ادامه نوشته