The Sanaa Palimpsest - متن لايه های زيرين و رويی مصحف صنعاء

متن لايه های زيرين و رويی مصحف صنعاء

Hilali (Asma), The Sanaa Palimpsest: The Transmission of the Qur’an in the First Centuries AH, Oxford: Oxford University Press, ("Qur’anic Studies Series"), 2017, 271pp. ISBN 978-0198793793.

The Sanaa Palimpsest - متن لايه های زيرين و رويی مصحف صنعاء

بالاخره ویرایش اسما هلالی (Asma Hilali) از هر دو لایه‌ی زیرین و رویی پالیمسستِ صنعاء (یا همان که بهنام صادقی «مصحف صنعاء 1» نامیده‌اش، و بخش اعظم آن در نسخه‌ی شماره‌ی 27ـ01 در دارالمخطوطات صنعاء محفوظ است) منتشر شد. این کتاب در شمار مجموعه کارهای قرآنی موسسه اسماعیلیه (لندن) با مشارکت انتشارات آکسفورد منتشر شد، اما در واقع ناشر و توزیع کننده اصلی همان انتشارات دانشگاه آکسفورد است. از این سری تاکنون 16 اثر قرآنی و تفسیری دیگر هم منتشر شده بود.

پیش از این یکبار بهنام صادقی و محسن گودرزی متن لایه‌ی زیرین این قرآن پوستیِ دو لایه را خوانده و ویرایش کرده و در مقاله‌ی بلندی ــ در حد و اندازۀ یک کتاب ــ در مجله‌ی Der Islam (2011) منتشر کرده بودند و به تمام شایعات و فضاسازی های رسانه‌ای در قالب مقاله‌ای آکادمیک پایان داده بودند. کار جدید اسما هلالی این مزیت را دارد که علاوه بر لایه‌ی زیرین (که روایتی غیرعثمانی از متن قرآن و نزدیک به قرائت ابن‌مسعود و ابی بن کعب است)، لایه‌ی رویی را نیز (که متن رسمی عثمانی از قرآن است) بازخوانی و ویرایش کرده است، اما این ضعف و کاستی را نیز دارد که نه دقتش در خوانش متن زیرین به ویرایش بهنام صادقی و محسن گودرزی می‌رسد و نه از پانویس‌های بسیار محققانه و ارجاعات آن دو محقق قبلی در این ویرایش خبری هست.

حالا باید منتظر ویرایش سوم از این اثر مهم (که مهم‌ترین و کهن‌ترین سند باقی مانده از تاریخ متن قرآن کریم به شمار می‌آید) بمانیم و ببینیم هدیۀ گورتمان و دیگر محققان پروژه‌ی corpus curanicum در آلمان چگونه و با چه ویژگی‌هایی آن را منتشر خواهند کرد. ویرایش و چاپ بعدی دست کم این مزیت را خواهد داشت که تصاویر کامل آن را ــ با دریافت کپی رایت از کریستیان رُبَن (دارنده‌ی حق چاپ تصاویر) ــ نیز ارائه خواهد داد. قصه‌ی تصاویر و تحقیق‌های گِرد پویین و همسرش الیزابت پویین هم که سالها و سالها تنها دارندگان تصاویر خودشان بودند، و جز سخنان و مصاحبه‌های ژورنالیستی چیزی منتشر نمی‌کردند و عاقبت به انتشار مقالات موردی درباب برخی برگه‌ها پرداختند، حاشیه‌ی دیگری است که در کنار سایر تلاش‌ها (از جمله دست‌یابی به بخش دیگری از این نسخه که به‌شکلی غیر منتظره در المکتبة الشرقیة (صنعاء) یافت شده و اکنون به سبب جنگ در یمن، هیچ اطلاعی از آن در اختیار نیست)، چه بسا روزی به ایضاح بیشتر جوانب پژوهشی این کار مهم کمک کند.

دکتر مرتضی کریمی نیا

منبع:

http://www.manuscripts.ir/fa/center-news/5217-%D9%85%D8%AA%D9%86-%D9%84%D8%A7%D9%8A%D9%87-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D8%B2%D9%8A%D8%B1%D9%8A%D9%86-%D9%88-%D8%B1%D9%88%D9%8A%DB%8C-%D9%85%D8%B5%D8%AD%D9%81-%D8%B5%D9%86%D8%B9%D8%A7%D8%A1

آثار و کتاب های دکتر مرتضی کریمی نیا - Works and books of Dr. Morteza Kariminia

آثار و کتاب های دکتر مرتضی کریمی نیا - Works and books of Dr. Morteza Kariminia

دکتر مرتضی کریمی نیا - کتاب ها و آثار - Morteza Karimi niya

مرتضی کریمی نیا

تولد: ۱۳۵۰ش.

محل سکونت: تهران

زبان: فارسی، عربی، انگلیسی، آلمانی


* قرآن و سنت تفسیری اش

مقالاتی در باب تاریخ تفسیر در قرون نخست

نویسنده: اندرو ریپین

مترجم: مرتضی کریمی نیا

ناشر: انتشارات ادبیات


* مصحف صنعا و مسئله خاستگاه قرآن

نوسنده: بهنام صادقی، محسن گودرزی
مترجم: مرتضی کریمی نیا
ناشر: هرمس



* قرآن های عصر اموی: مقدمه‌ای در باب کهن‌ترین مصاحف

نویسنده: فرانسوا دروش
مترجم: مرتضی کریمی نیا و آلا وحید نیا
ناشر: هرمس


* فرهنگ نحوی ساختارهای قرآن کریم

نویسنده: مرتضی کریمی نیا
ناشر: هرمس


* کتاب‌ شناسی مطالعات قرآنی در زبان‌های اروپایی

نویسنده: مرتضی کریمی نیا
ناشر: موسسه فرهنگی ترجمان وحی


* زبان قرآن تفسیر قرآن: مجموعه مقالات قرآن‌ پژوهی غربیان

نویسنده: با مقالاتی از جان ونز برو، آندرو ریپین، هربرت برگ، هارالد موتسکی …
مترجم: ترجمه و تألیف مرتضی کریمی نیا
ناشر: هرمس


* حدیث اسلامی: خاستگاه و سیر تطور

نویسنده: هارالد موتسکی
مترجم: به کوشش و ویرایش مرتضی کریمی نیا
ناشر: دارالحدیث


* سیره پژوهی در غرب: گزیده‌ متون و منابع

نویسنده: تدوین و ویرایش از مرتضی کریمی نیا
ناشر: مجمع تقریب مذاهب اسلامی


* معنای متن: پژوهشی در علوم قرآن

نویسنده: نصر حامد ابوزید
مترجم: مرتضی کریمی نیا
ناشر: طرح نو


* ساخت‌های زبان فارسی و مسئله ترجمه قرآن

نویسنده: مرتضی کریمی نیا
ناشر: هرمس

سخنرانی دکتر مرتضی کریمی نیا (نسخه شناسی قرآن کریم)-Lecture by Dr. Morteza Kariminia (Bibliography o

سخنرانی دکتر مرتضی کریمی نیا (نسخه شناسی قرآن کریم) Lecture by Dr. Morteza Kariminia (Bibliography of the Holy Quran)

نسخه شناسی مصاحف قرآن ـ دکتر مرتضی کریمی نیا (8 از 9)

سخنرانی دکتر مرتضی کریمی نیا درباره نسخه شناسی قرآن کریم

مصاحبه با دکتر مرتضی کریمی نیا پیرامون مستشرقان و اسلام  Interview with Dr. Morteza Kariminia about

مصاحبه با دکتر مرتضی کریمی نیا پیرامون مستشرقان و اسلام

دکتر مرتضی کریمی نیا - Morteza Karimi niya

Interview with Dr. Morteza Kariminia about Orientalists and Islam

از آنجا که اسلام، آخرین دین آسمانی است که در شرق ظهور کرده و از آنجا به مناطق مختلف جهان راه یافته است، گروهی از خاورشناسان به مطالعه درباره عقیده، زبان، ادبیات، تاریخ و دیگر جنبه‌های تمدن اسلامی و مسلمانان پرداخته و علوم مختلف اسلامی همچون: علوم قرآنی، علوم حدیث، سیره نبوی، زبان و علوم عربی، تاریخ ملل اسلامی و انتشار اسلام و تمدن اسلامی و سرچشمه‌های آن و تاثیر هریک از اینها براندیشه بشری را مورد بررسی قرار داده‌اند و در واقع موضوعی از موضوعات اسلامی نیست که مستشرقان به پژوهش و مطالعه در آن نپرداخته و آثاری درباره آن پدید نیاورده باشند. استاد مرتضی کریمی‌نیا از شمار محققان و پژوهشگرانی هستند که بیشتر تحقیقاتشان را در زمینه مستشرقان انجام داده‌اند. آنچه درپی می‌آید گفتگویی است با ایشان که در موضوع (مستشرقان و اسلام) انجام داده‌ایم.

ادامه نوشته

مطالعات قرآنی در ایران امروز ما (دکتر مرتضی کریمی نیا)

مطالعات قرآنی در ایران امروز ما (دکتر مرتضی کریمی نیا)

دکتر مرتضی کریمی نیا

دکتر مرتضی کریمی‌نیا

پژوهشگر و استاد دانشگاه

دکتر مرتضی کریمی‏ نیا از پژوهشگران فعال حوزه مطالعات قرآنی کشور است. برخی از آثار قرآنی ایشان به قرار زیر است: آرا و اندیشه‏‌های دکتر نصر حامد ابوزید؛ کتاب‏ شناسی مطالعات قرآنی به زبان‌های اروپایی؛ معنای متن، پژوهشی در علوم قرآن؛ سیره‌پژوهی در غرب: گزیده متون و منابع؛ ساخت‌های زبان فارسی و مسأله ترجمه قرآن؛ حدیث اسلامی: خاستگاه‌ها و سیر تطور؛ زبان قرآن،تفسیر قرآن. کریمی نیا همچنین مقالات علمی متعددی در همین زمینه نگاشته است؛ که در نشریات داخل و خارج منتشر شده‌اند، از مقالات قرآنی وی می‌توان به این موارد اشاره کرد: نگاهی به ترجمه قرآن کریم محمد مهدی فولادوند؛ از مقتضیات زبان فارسی در ترجمه قرآن کریم؛ چه را ترجمه نکنیم؟ و چرا؟؛ یکسانی و هماهنگی ترجمه قرآن؛ پدیده تکرار در قرآن و مسأله ترجمه آن؛ سیری اجمالی در سیره‏ نگاری پیامبر اسلام در غرب؛ مسأله تأثیر زبان‌های آرامی و سریانی در زبان قرآن؛ امین خولی و بنیادگذاری مکتب ادبی در تفسیر؛ اختلاف قرائت یا تحریف قرآن: نگاهی به نقل روایات شیعه در تفسیر التبیان؛ تاریخ قرآن (نُلدکهـشوالی): تاریخچه تدوین و نقد و بررسی ترجمه عربی آن؛ شیخ طوسی و منابع تفسیری وی در التبیان؛ درآمدی بر مباحث زیبایی‌شناسی در مطالعات قرآن‌پژوهی غربیان با تأکید بر کتاب «خداوند زیباست»؛ پیش و پس از تئودود نُلدکه: تاریخ قرآن نویسی در جهان اسلام؛ معرفی مصحف قرآنی کهن از قرن دوم هجری/ نسخه خطی 2165 در کتابخانه بریتانیا.

ادامه نوشته