عبارت "طیب الله انفاسکم" یک دعای ادبی و احترام‌آمیز در زبان عربی است و به‌ویژه در فرهنگ دینی و مذهبی فارسی‌زبان‌ها (مثل حوزه‌های علمیه و سخنرانی‌های مذهبی) رایج است.

معنی واژه به واژه:

  • طیّبَ: به معنی «پاک و خوشبو کرد»

  • الله: خدا

  • أنفاسکم: نفس‌های شما (جمع نفس)

ترجمه روان:

خداوند نفس‌های شما را پاکیزه و خوشبو گرداند.

مفهوم:

این جمله دعایی به نشانه احترام و تحسین است؛ یعنی کسی که حرف زده (مثلاً سخنران، مداح، عالم، یا فردی که سخن نغز و اثرگذاری گفته) سخنانش را چنان نیکو و باارزش می‌دانیم که برای او دعا می‌کنیم: خداوند همین روح و نفس پاکش را بیشتر طیب کند.

در چه زمانی استفاده می‌شود؟

  • بعد از سخنرانی یا سخن نیکویی از یک عالم یا سخنران دینی

  • بعد از یک نوحه‌خوانی یا مداحی اثرگذار

  • بعد از بیان یک روایت یا کلام حکیمانه

  • در گفت‌وگوی مؤدبانه مذهبی برای احترام به گوینده

مشابه فارسی:

  • «خدا خیرت بده»

  • «زبانت همیشه گویای حق باشه»

  • «دلت روشن»

  • یا در فضای رسمی‌تر: «اجرتان با خدا» یا «سخن‌تان بسیار نورانی بود»