توضیح نکته گرامر زبان انگلیسی Dangling Modifiers
Dangling Modifiers
👨🏫 ساختارهایی هستند که در آنها ریداکشن انجام گرفته، ولی بطور غلط؛ یعنی فاعل دو طرف یکسان نیست و به همین دلیل معنی جمله عوض شده و یا حتی کاملاً بیمعنی میشود. این ساختار یکی از رایجترین اشتباهات افرادی است که از ریداکشن استفاده میکنند.
1️⃣ برای مثال، جملهی زیر اشتباه است:
❌ Having finished the assignment, the TV was turned on.
🖋 در اینجا the TV فاعل جمله بوده و معنی آن به این صورت است: پس از اینکه تلویزیون تکالیفش را انجام داد، روشن شد!
✳️ در این جمله، فاعل باید یک انسان باشد، نه یک شیء.
🖋 شکل اصلاحشدۀ جملهی بالا 👇
✅ Having finished the assignment, Jill turned on the TV.
پس از اینکه جیل تکالیفش را انجام داد، تلویزیون را روشن کرد.
2️⃣ جملهی غلط:
❌ After reading the original study, the article remains unconvincing.
فاعل the article است. معنی: پس از اینکه مقاله مطالعهی اولیه را خواند (!)....
🖋 جملهی اصلاحشده 👇
✅ After reading the original study, I find the article unconvincing.
فاعل جملهی بالا باید یک انسان باشد. معنی: من، پس از اینکه مطالعات اولیه را خواندم، ...
3️⃣ یک مثال اشتباه دیگر:
❌ Having bitten the postman, the farmer decided to shoot the dog.
🖋 در اینجا فاعل the farmer است و نویسنده نوشته: کشاورز که پستچی را گاز گرفته بود، تصمیم گرفت به سگ شلیک کند!
بدلیل ریداکشنِ اشتباه معنی این جمله کاملاً عوض شده است. شکل اصلاح شدهی جملهی بالا 👇
✅ The dog having bitten the postman, the farmer decided to shoot it.
4️⃣ آخرین مثال اشتباه:
❌ Looking closely, the errors were obvious.
🖋 فاعل این جمله the errors است و اشتباه بکار رفته. معنی: اشتباهات که با دقت نگاه میکردند (!) ...
🖋 شکل صحیح جملهی گفتهشده 👇
✅ Looking closely, I thought the errors were obvious.
فاعل این جمله باید انسان باشد. معنی: من که با دقت نگاه میکردم...
✍️ همانطور که در مثالهای بالا مشاهده شد، جملات dangling میتوانند معنی جمله را کاملاً عوض و یا حتی خندهدار کنند.
راهنمای آزمون ارشد و دکتری رشته علوم قرآن و حدیث+مطالب آموزنده قرآنی و حدیثی+علایق شخصی